Không làm các việc ác, thành tựu các hạnh lành, giữ tâm ý trong sạch, chính lời chư Phật dạy.Kinh Đại Bát Niết-bàn
Kẻ làm điều ác là tự chuốc lấy việc dữ cho mình.Kinh Bốn mươi hai chương
Người ngu nghĩ mình ngu, nhờ vậy thành có trí. Người ngu tưởng có trí, thật xứng gọi chí ngu.Kinh Pháp cú (Kệ số 63)
Ta như thầy thuốc, biết bệnh cho thuốc. Người bệnh chịu uống thuốc ấy hay không, chẳng phải lỗi thầy thuốc. Lại cũng như người khéo chỉ đường, chỉ cho mọi người con đường tốt. Nghe rồi mà chẳng đi theo, thật chẳng phải lỗi người chỉ đường.Kinh Lời dạy cuối cùng
Chiến thắng hàng ngàn quân địch cũng không bằng tự thắng được mình. Kinh Pháp cú
Lửa nào bằng lửa tham! Chấp nào bằng sân hận! Lưới nào bằng lưới si! Sông nào bằng sông ái!Kinh Pháp cú (Kệ số 251)
Ví như người mù sờ voi, tuy họ mô tả đúng thật như chỗ sờ biết, nhưng ta thật không thể nhờ đó mà biết rõ hình thể con voi.Kinh Đại Bát Niết-bàn
Dầu giữa bãi chiến trường, thắng ngàn ngàn quân địch, không bằng tự thắng mình, thật chiến thắng tối thượng.Kinh Pháp cú (Kệ số 103)
Như bông hoa tươi đẹp, có sắc lại thêm hương; cũng vậy, lời khéo nói, có làm, có kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 52)
Kẻ ngu dầu trọn đời được thân cận bậc hiền trí cũng không hiểu lý pháp, như muỗng với vị canh.Kinh Pháp Cú - Kệ số 64
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Đại Phương Đẳng Vô Tưởng Kinh [大方等無想經] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 2 »»
Tải file RTF (7.367 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
T1.26, Normalized Version
T12n0387_p1083a07║
T12n0387_p1083a08║
T12n0387_p1083a09║ 大方等無想經卷第二
T12n0387_p1083a10║
T12n0387_p1083a11║ 北涼天竺三藏曇無讖譯
T12n0387_p1083a12║ 大雲初 分大眾健 度餘
T12n0387_p1083a13║ 善男子。有大雲經總持大海三昧大海。如
T12n0387_p1083a14║ 來法印諸佛法城。法界甚深常住 不變。不可
T12n0387_p1083a15║ 思議常樂我淨。善男子。若有受持書寫讀誦
T12n0387_p1083a16║ 解說之 者。則 能破壞眾生煩惱。斷除一 切貧
T12n0387_p1083a17║ 窮困苦。若遭飢荒穀米勇 貴。讀誦是經則 得
T12n0387_p1083a18║ 豐壤。若時焰旱天則 降雨。若有飢虛渴仰法
T12n0387_p1083a19║ 食。讀誦是經則 得總持甘露法味。若欲具 足
T12n0387_p1083a20║ 大神通者。當受是經。欲雨法雨潤漬枯槁。當
T12n0387_p1083a21║ 讀是經。若遭大病亦當受持。所以 者何 。此經
T12n0387_p1083a22║ 即是一 切大病之 良藥也。此經能斷一 切諸
T12n0387_p1083a23║ 毒。大陀羅尼是大三昧。此經即是塗末燒香
T12n0387_p1083a24║ 微妙淨華。善男子。汝今當然大智慧燈。破諸
T12n0387_p1083a25║ 眾生狂愚黑闇。而諸眾生常言。如來無常無
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 6 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (7.367 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.118 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập